¿Sobre qué tema quieres leer? Tenemos (casi) de todo

Todavía hay más temas... busca aquí el que te interesa

24 de agosto de 2008

El false friend que llevó al machismo

Durante mucho tiempo he estado escandalizándome cada vez que veía una promo del programa "Intercambio de esposas" por el exagerado machismo de su título.

Hasta que hete aquí que, viendo una serie estadounidense, me encuentro con uno de esos banners inferiores que joden la emisión y descubro que todo el machismo se debe ni más ni menos que a una mala traducción.

El título original del espacio es "Trading spouses" y, por mucho que lo más parecido a esta segunda palabra sea "esposa", la verdadera traducción de "spouse" es "cónyuge", tanto hombre como mujer, tanto marido como esposa.

No he visto el programa y me imagino que al final, el machismo estará ahí. Pero una cosa es que las familias que aparezcan sean tradicionales –se trata de un reality show— y otra que ya directamente desde el título se trate a la mujer como mercancía.