¿Sobre qué tema quieres leer? Tenemos (casi) de todo

Todavía hay más temas... busca aquí el que te interesa

5 de noviembre de 2008

With a little help from our friends


Viendo que tan ilustres lectores comentan habitualmente en este blog, desde Vicisitud y Sordidez me han pedido el favor de que yo a mi vez pida el favor de que ofrezcáis sugerencias para subtitular un cortometraje al inglés.

Las frases que habría que traducir son las siguientes:

"Bromas, las precisas"

"Has hecho la película que te ha salido de santos huevos"

"Sí, exactamente es lo que he hecho: lo que me ha salido de los cojones".