¿Sobre qué tema quieres leer? Tenemos (casi) de todo

Todavía hay más temas... busca aquí el que te interesa

14 de septiembre de 2009

¿Qué significa "soltero/a"?

De este tema que voy a suscitar salen dos cuestiones y, como la primera es más importante, probablemente nadie discutirá sobre la segunda que en esta ocasión es la que me interesa. De la primera ya hablé en otro post y sería mejor que sobre ello pusiésemos los comentarios allí para no confundir las discusiones.

Y, ahora, vuelvo a lo que quería comentar de verdad, que tiene que ver, pero sólo en el contexto, pues el debate es muy diferente, ya que habla de vocabulario y sociedad:

¿Qué significa "soltero/a"?

Si en un formulario para buscar trabajo existen dos opciones ante la pregunta de "¿Cuál es su estado civil?", soltera y casada, ¿cuál es realmente la respuesta con la que sería más sincera? Decir que soy casada sería mentir porque ni cura ni concejal ha bendecido mi unión en ningún momento. Decir que soy soltera se alejaría de la realidad, aunque se acercaría a lo que soy jurídicamente.

Está muy claro que la pregunta no aparece porque se interesen por ti o te quieran conocer mejor. Todos sabemos que lo inquieren para poder hacerse una idea de si te vas a poner a parir inmediatamente y les vas a dejar colgados… sinceramente, ni siquiera les culpo por preocuparse por algo así. Pero cuando las dos únicas opciones son las que dan, nunca van a averiguar el dato que necesitan. Yo estoy soltera, sí, y probablemente así será como rellene la casilla. Pero las posibilidades de que decida tener un bebé son las mismas de las que tendría si me hubiese casado. Así que no les sirve de nada mi respuesta o incluso les engaña… pero no por mi voluntad, sino por su cortedad de miras.

¿Cuál es el problema? ¿Es que esos cuestionarios están anticuados y de que, en lugar de decir "casada" deberían poner "con pareja" o algo parecido? ¿O quizá dar una opción más? ¿O es cosa de nuestro vocabulario? En otros idiomas se utiliza el equivalente de "soltero" para indicar a alguien que está disponible, que pertenece al mercado, que busca pareja… de hecho hasta hemos incorporado el término "single" como algo positivo que no tendría esa connotación si se dijese en castellano.

La Real Academia da las dos cosas:

soltero, ra.
1. adj. Que no está casado. U. t. c. s.
2. adj. p. us. Suelto o libre.

Pero además, nos dice que viene del latín, "solitarĭus", así que la idea de solo, sin pareja parece que se adapta mejor.

Si el vocabulario del idioma español se ha fraguado en una época en la que las parejas se casaban todas y los que estaban solteros vivían solos o con una compañía que no fuese la de su persona amada, se comprende que se utilicen como sinónimas dos acepciones muy diferentes. Pero ahora mismo la palabra ya no nos sirve o necesitamos matizarla más.

Yo no estoy "suelta" ni "libre" ni tampoco "solitarius", sin embargo, no estoy casada. ¿Cómo es posible que encaje en una definición de una palabra por completo y en la otra en absoluto?

Yo pondría en esos cuestionarios: "¿Tiene usted pareja fija?" y abriría dos casilleros: "Sí", "no". Pero, miren ustedes que algo dicho así parece una pregunta demasiado personal, mientras que la de la soltería aceptamos tan bien que se nos haga que hasta lo indicamos por iniciativa nuestra en los currícula. Pero más cotilla me parece querer saber si alguien está divorciado (pues esa opción sí salía en el formulario): si necesitas saber si vive en pareja o no, te da igual que se haya divorciado o que no se haya casado nunca.

Está claro que necesitamos términos nuevos para estas cosas, pero no sé si haría falta encontrar una nueva palabra para definir a quienes están solos y desemparejados o una para hablar de las personas que, casadas o no, han iniciado una vida con alguien.